Современные переводчики

Выбор карьеры - Как выбрать профессию

современные переводчики

В зависимости от рода деятельности переводчиков можно, прежде всего, разделить на устных и письменных. Первая группа, в свою очередь, делится на последовательных и синхронных переводчиков, а вторая – на переводчиков технической и художественной литературы.

Каждый перевод имеет свою специфику, но считается, что именно синхронисты – асы высшего пилотажа. В основном они работают на различных конференциях, брифингах, сопровождают деловые встречи. Стоит переводчику допустить ошибку – и переговоры могут быть сорваны, а его карьера пойдет прахом. Услуги синхронистов пользуются большим спросом и достойно оплачиваются. Второе место занимают технические переводчики, спрос на которых сформировался в связи с развитием новых технологий.

Устный переводчик должен уметь собраться: его задача максимально полно передать информацию «здесь и сейчас». Как правило, у него нет возможности порыться в словарях, посоветоваться со специалистами. Поэтому ему необходимы находчивость, умение преодолевать пробелы в своих знаниях с помощью здравого смысла и общей эрудиции. Плюс артистизм, умение перевоплотиться в докладчика, без чего трудно донести до слушателей всю информацию.

Всего этого может быть начисто лишен письменный переводчик. Он вполне может явиться застенчивым тугодумом, может бояться публичных выступлений, заикаться и бубнить. Но при этом виртуозно владеть литературным мастерством, способностью имитировать стиль и слог первоисточника. Ведь там где устный переводчик может обойтись одним словом, использовав его, как это часто бывает в устной речи, многократно, письменному переводчику придется подобрать кучу синонимов: согласитесь, было бы странно в описании, допустим, заката встретить слово «прекрасный» семь раз подряд!

Квалифицированные технические переводчики чаще всего специализируются в одной достаточно узкой области. Объявления типа: «Перевожу технические, юридические, экономические, медицинские, а также любые другие тексты» – вызывают у профессионалов недоверие. Крайне сомнительно, что такой переводчик действительно может выполнить работу качественно. Это так же маловероятно, как способность школьного учителя одинаково хорошо преподавать русский язык, математику, географию и рисование. Конечно, такие люди тоже встречаются, но весьма редко.

Средний заработок синхрониста-фрилансера составляет от 200 $ в час, штатного специалиста – 5-6 тыс. $ в месяц. Последовательные переводчики получают от 100 до 1000 $ за проект, который может продолжаться от нескольких часов до нескольких дней. Хотя художественные переводчики сегодня менее востребованы, чем технические, вознаграждение и тех и других оценивается одинаково: от 2 до 20 $ за страницу готового текста.




Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Правильно построй карьеру:

News image

Что делать, если близкие люди осуждают ваш выбор профес

Ольга Томашова, практикующий психолог: Если близкие осуждают ваш выбор профессии, то очень важно открыто поговорить...

News image

Меняем не место работы, а профессию

Не так давно человека, часто меняющего места работы, называли «летуном». Сегодня среди работников рекрутинговых агентс...

Вырезки из ТЗ:

Отстоять свои права в споре с работодателем помогут нормы закона

В последние годы значительно ужесточились нормы законодательства, предусматривающие ответственность работодателей за правонарушения в сфере обязател...

В бизнес-среде продолжают обсуждать законопроект, устраняющий дискрими

Российские газеты и рекрутерские сайты пестрят совершенно невозможными для многих стран мира объявлениями типа «требуется секретарь, женщина 25-35 л...

Как защитить свои права в споре с работодателем

Ссылаясь на необходимость оптимизации расходов, работодатели который месяц подряд сокращают издержки на содержание персонала. Сотрудникам предлагает...

Рейтинг профессий:

Как правильно оценить свою стоимость на рынке труда

Зачастую мы недооцениваем или, наоборот, переоцениваем стоимость своего труда. О том, как рассчитать собственную стоимость на рынке труда и как прав...

Cамые востребованные специальности 2010 года

Газета «Труд» выяснила, выпускники каких вузов быстрей всех в этом году смогут найти работу. Издание выделило пять основных направлений. Больше в...

ВИЧ-положительные сотрудники никому в России не нужны

Если работодатель заставляет сотрудника сдать анализ крови на ВИЧ — это вторжение в частную жизнь и должно преследоваться законом. Но почти никогда ...

Интересные профессии:

News image News image
News image News image
News image News image

Подготовка к собеседованию:

News image

Кандидатский минимум , или Что делать, если вас срочно вызвали н

Успех на собеседовании во многом зависит от подготовки. Но что делать, если на все про все у вас меньше одного дня? Готовиться. ...

News image

Как подготовиться к видеособеседованию

Чаще всего о проведении подобного вида интервью не сообщается заранее. Вы, конечно, можете отказаться, но тогда автоматически ли...

Как выбрать профессию:

News image

Современные переводчики

В зависимости от рода деятельности переводчиков можно, прежде всего, разделить на устных и письмен...

News image

Риэлтор-консультант по коммерческой недвижимости

Телефон хорошего риэлтора люди передают знакомым, родственникам, как координаты хорошего доктора. ...

Стажировки за рубежом:

News image

Зарекомендовать себя с лучшей стороны

Программа язык плюс стажировка строится следующим образом. Вначале вы посещаете языковые курсы – не менее 2 недель, но часто ...

News image

Особенности стажировки за границей

Многие наши соотечественники живут и работают за рубежом по принципу: утром – учеба, вечером – работа . Вариантов очень много, ...

Авторизация