Профессия. Инвестиционный консультант![]() Так что же это за новая для Украины профессия и чем занимаются инвестиционные консультанты? Проанализировав разные определения, можно сказать, ч... |
Выбор карьеры - Как выбрать профессию
В зависимости от рода деятельности переводчиков можно, прежде всего, разделить на устных и письменных. Первая группа, в свою очередь, делится на последовательных и синхронных переводчиков, а вторая – на переводчиков технической и художественной литературы.
Каждый перевод имеет свою специфику, но считается, что именно синхронисты – асы высшего пилотажа. В основном они работают на различных конференциях, брифингах, сопровождают деловые встречи. Стоит переводчику допустить ошибку – и переговоры могут быть сорваны, а его карьера пойдет прахом. Услуги синхронистов пользуются большим спросом и достойно оплачиваются. Второе место занимают технические переводчики, спрос на которых сформировался в связи с развитием новых технологий.
Устный переводчик должен уметь собраться: его задача максимально полно передать информацию «здесь и сейчас». Как правило, у него нет возможности порыться в словарях, посоветоваться со специалистами. Поэтому ему необходимы находчивость, умение преодолевать пробелы в своих знаниях с помощью здравого смысла и общей эрудиции. Плюс артистизм, умение перевоплотиться в докладчика, без чего трудно донести до слушателей всю информацию.
Всего этого может быть начисто лишен письменный переводчик. Он вполне может явиться застенчивым тугодумом, может бояться публичных выступлений, заикаться и бубнить. Но при этом виртуозно владеть литературным мастерством, способностью имитировать стиль и слог первоисточника. Ведь там где устный переводчик может обойтись одним словом, использовав его, как это часто бывает в устной речи, многократно, письменному переводчику придется подобрать кучу синонимов: согласитесь, было бы странно в описании, допустим, заката встретить слово «прекрасный» семь раз подряд!
Квалифицированные технические переводчики чаще всего специализируются в одной достаточно узкой области. Объявления типа: «Перевожу технические, юридические, экономические, медицинские, а также любые другие тексты» – вызывают у профессионалов недоверие. Крайне сомнительно, что такой переводчик действительно может выполнить работу качественно. Это так же маловероятно, как способность школьного учителя одинаково хорошо преподавать русский язык, математику, географию и рисование. Конечно, такие люди тоже встречаются, но весьма редко.
Средний заработок синхрониста-фрилансера составляет от 200 $ в час, штатного специалиста – 5-6 тыс. $ в месяц. Последовательные переводчики получают от 100 до 1000 $ за проект, который может продолжаться от нескольких часов до нескольких дней. Хотя художественные переводчики сегодня менее востребованы, чем технические, вознаграждение и тех и других оценивается одинаково: от 2 до 20 $ за страницу готового текста.
Читайте: |
---|
![]() Самые востребованные и престижные. Совместить несовместПрестижность профессии определяется ее востребованностью на рынке труда и, соответственно, социальным статусом специал... |
![]() Стоит ли менять род деятельности?Дина Павликова, менеджер: Стоит, если она не приносит удовлетворения. У меня с выбором профессии все в порядке. Но зн... |
Аттестация работников с целью сокращения персонала - насколько она закНа форумах в Интернете можно найти множество отзывов работников о внезапной «аттестации» и последующем увольнении «в связи с несоответствием занимае... |
Сколько стоит защита трудовых прав?Сибиряки, уволенные со своих мест работы, все чаще стали обращаться в суд за защитой трудовых прав. Сколько этот стоит? Если вы решите обойтись с... |
Что делать, если вас отправляют в принудительный отпускПо закону вы можете взять несколько выходных без сохранения содержания лишь по собственной инициативе. Оформление отпуска за свой счет происходит то... |
Как правильно оценить свою стоимость на рынке трудаЗачастую мы недооцениваем или, наоборот, переоцениваем стоимость своего труда. О том, как рассчитать собственную стоимость на рынке труда и как прав... |
Cамые востребованные специальности 2010 годаГазета «Труд» выяснила, выпускники каких вузов быстрей всех в этом году смогут найти работу. Издание выделило пять основных направлений. Больше в... |
ВИЧ-положительные сотрудники никому в России не нужныЕсли работодатель заставляет сотрудника сдать анализ крови на ВИЧ — это вторжение в частную жизнь и должно преследоваться законом. Но почти никогда ... |
![]() Кандидатский минимум , или Что делать, если вас срочно вызвали нУспех на собеседовании во многом зависит от подготовки. Но что делать, если на все про все у вас меньше одного дня? Готовиться. ... |
![]() Собеседование при приеме на работу: 15 ошибокЛучший путь избежать ошибок – хорошо подготовиться к собеседованию и знать, какие вообще ошибки возможны. Одно неверное действие... |
![]() Многогранная профессияЮристы существуют столько же, сколько и товарно-денежные, рыночные отношения между людьми. Всегда ... |
![]() Программисты - одни из самых востребованных и высокооплачиваемыхОдним из самых сложных видов программирования считается разработка системного программного обеспеч... |
![]() Зарубежная стажировка для студентовСтажировка за рубежом – это особый вид обучения, когда вы получаете нужные навыки на практике. В разных странах стажировки орган... |
![]() Без посредниковЕсли зарубежная компания не имеет представительства в нашей стране, вы можете обратиться напрямую в иностранное агентство. Тогда... |